Ми перекладаємо такі види документів:
- Особиста кореспонденція;
- Ділова кореспонденція;
- Годовий звіт;
- Резюме;
- Ділова документація;
- Рекламна література
- Прес-релізи;
- Буклеты;
- Флаєри;
- Протоколи зібрань;
- Каталоги продукції;
- Інструкції/Посібники;
- Статті із журналів, газет та вебсайтів;
- Книги;
- Інтернет-книги;
- Переклад та локалізація вебсайтів
Надіслати документи для перекладу.
Ми приймаємо документи для перекладу електронною поштою в слідуючих
форматах: .doc, .rtf, .wks, .txt, .html. Ми також приймаємо рукописні документи,
відскановані та прислані нам електронною поштою в форматі .jpg.
Переклад рукописних документів у .jpg форматі написаних нерозбірливим почерком,
а також документів у форматі .html буде коштувати на 30% дорожче,
оскільки такі документи потребують значно більше часу для їх перекладу.
Як ми підраховуємо слова?
В текcтовому редакторі Word:
-із основного меню
-виберіть розділ «Статистика»;
Текстовий редактор відобразить кількість слів у Вашому документі.
Ми підраховуємо слова в оригінальному документі, якщо тільки
оригінальний документ не є рукописним. У цьому випадку
ми підраховуємо слова у похідному документі.
Сроки виконання
Документи що складаються з 3 сторінок і коротше будуть перекладені на протязі одного робочого дня. Особиста кореспонденція також перекладається на протязі одного робочого дня. Будь ласка, зв'яжіться з нами щоб з'ясувати ціну та срок виконання більш складних та\або більших за обсягом документів. Якщо Ви призначите незвичайно швидкий срок виконання, ціна може зрости на 30%.
